- · 《上海中医药大学学报》[09/30]
- · 《上海中医药大学学报》[09/30]
- · 《上海中医药大学学报》[09/30]
- · 《上海中医药大学学报》[09/30]
- · 《上海中医药大学学报》[09/30]
- · 《上海中医药大学学报》[09/30]
中医药译介最新成果及其国际化进程探讨
作者:网站采编关键词:
摘要:年有学者在核心期刊发文,较为详细地梳理了中医药译介四十年(1978-2018)的研究态势,涵盖中医药翻译理论、中医药应用翻译、中医药翻译技术、中医药口译研究、中医药翻译史及中医
年有学者在核心期刊发文,较为详细地梳理了中医药译介四十年(1978-2018)的研究态势,涵盖中医药翻译理论、中医药应用翻译、中医药翻译技术、中医药口译研究、中医药翻译史及中医药书评译介等六个方面的研究成果,而后不无遗憾指出:当下中医药译介传播研究“缺少时代命题,国家战略需求关注不足”[1](P60)。为补此憾,本文置于当代时代背景和国家战略需求,着重横向探讨中医药译介的最新成果,并纵向梳理中医药际化化的实际进程,以期为国家及社会进一步推进中医药走向世界提供些许启迪。
一、中医药译介最新成果
新中国成立以来,历届国家领导人都实施了一系列政策和举措,不断保护、完善、革新中医药,一步一步推进中医药的现代化。中医药思想作为习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分,十八大以来国家领导人不仅提出了一系列中医药发展新思想,还制定了相应的法律法规和政策,为中医药的国际路指引方向。随着中医药国际化进程的不断推进,学术上中医药国际化研究渐成热点,陆续取得了一些成果。现从主题视角,横向探讨2000年以来中医药译介的最新成果。
(一)思想先行,前瞻性地阐明中医药对外传播的原因及意义
采取形而上的视角,中医药不仅仅是传统文化的重要组成部分,其赖以创立的思想理念与国人思维方式、价值观念、哲学及文化等都甚相吻合,相互影响并相得益彰,其基础性作用以及独特性价值,一如北京大学知名教授楼宇烈所言“研究中国哲学和中国文化,如果不懂得中医的话,我想中国哲学的根本特征是把握不住的,中国文化的根本精神也是体会不到的。”[2](P1)就目前对中医药译介传播原因及意义的研究,其成果集中在以下两个方面:一是从内部审视,认为中医药有着悠久的历史及自身独特的优势,如医疗成本低、中草药毒副作用小、防治疑难杂症和慢性病效果好等,而这些特点及优势可为中医药的国际化发展保驾护航,也让更多的人感受到中医药的独特魅力。[3-5]二是从外部审视,认为中医药是中华民族传统文化的精髓,其国际化发展能够给中国政治、经济、文化、医疗、国家地位、民族自信等多方面带来积极影响,也能给世界其他国家及其人民带来不同福祉和利好,进而促进各国及其人民之间的思想文化交流,进而有利世界和平发展的时代主题。[6][7]一言以蔽之,中医药已经发展成中国传统知识创新的一个优势领域,当下国人理应有责任、也有信息去进一步促进中医药国际化。
(二)分项落实,细节性地探讨中医药译介的策略及技巧
采取形而下的视角,中医药是炎黄子孙与传染病斗争数千年的经验总结和智慧结晶,具有治标更治本的相对优势,具有迥然不同的绝对原创性,与中餐、武术等一同积淀为优秀的中国传统文化,因而成中国对外交流的重要领域。进而言之中医药国际化既是一个历史进程,更是国人的奋斗方向,最终都要落实于中医药的对外译介。这个层面的研究主要集中于中医药翻译策略、技巧的探讨,当下得到普遍认可的常用翻译方法及技巧主要有音译法、直译法、意译法、注释法、音意结合法。许多学者进一步指出,只有了解医学英语的行文特点、掌握一些约定俗成的技巧和多种翻译方法,才能在中医药翻译中起到事半功倍的作用,为今后从事中医药翻译的学者提供学习经验。[8-11]此外,还有学者聚焦于医药翻译工作中既存问题及对策研究,他们通过梳理中医药翻译史,发现其在著作、教材、典籍、翻译理论及标准等方面已取得突破性成就,并根据具体问题具体分析的原则,提出了从政策、理论标准、教育、国际化规范等方面的相应对策,不断创新改革中医药翻译。[12][13][14]
二、中医药国际化传播进程
中医药自形成起,便在对外交往的基础上开始了最为朴素的国际化传播,可谓历史悠久。2010年6月20日习近平在墨尔本出席皇家墨尔本理工大学中医孔子学院授牌仪式,鲜明地指出了中医药的历史地位和现实价值:“中医药学凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验,是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。深入研究和科学总结中医药学对丰富世界医学事业、推进生命科学研究具有积极意义。”[15]习近平讲话内容及精神可视为中医药国际化传播进程的一个脚注,下文即以习近平新时代为界,分两个时期纵向探讨中医药国际化传播的历史进程。
文章来源:《上海中医药大学学报》 网址: http://www.shzyydxxb.cn/qikandaodu/2021/0715/1447.html
上一篇:中医药跨文化传播的互文性与身份建构研究
下一篇:加点创意兑换心愿